TBH

Аббревиатура TBH происходит от выражение To be honest — которое означает — *Я не знаю, честно* или *Честное слово* и имеет несколько сленговых значений в зависимости от контекста.
Изначально использовалась в девяностые годы в гетто США среди афроамериканских банд и использовалась как одобрение или согласие на совершение какого-либо преступного деяния. Например, грабежа.
Чуть позже выражение стали использовать в более широкой общественности, чтобы выразить свою неопределённость в каком либо вопросе, но при это чуть-чуть задеть вашего собеседника. Оно стало иметь некий легкий признак негатива — зачастую использовали как отрицание.
Честно говоря я не уверен, но мне кажется, что этот костюм уродует твой стиль
Честное слово, я не знаю, но считаю, что твои убеждения полная ложь
И только в наше время оно приобрело прямое значение — *Буду честен*
Я даю честное слово, что ты выглядишь потрясающе!
В некоторых случаях TBH обозначает — быть услышанным. — *Я бы очень хотел, чтобы родители любили меня, но их уже нет в живых*